Saturday, April 28, 2012
Now begins the rhetorical question part of the program. Apparently.
"Mom, do I look like I'm 15 years old? No. Do I always know what you're talking about? No."
"Do I look like I can eat all dis food?"
It's like I'm living with a tiny female version of Chandler Bing.
"Do I look like I need a baf to you? I don't fink so!"
[Yes, actually, she was in desperate need of a 'baf'.]
"Does anybody fink I could get a little peace around here?! UGH!"
If Momma gets no peace, ain't nobody getting any peace. Learn it, kid.
"Mom, do I look like I'm 15 years old? No. Do I always know what you're talking about? No."
"Do I look like I can eat all dis food?"
It's like I'm living with a tiny female version of Chandler Bing.
"Do I look like I need a baf to you? I don't fink so!"
[Yes, actually, she was in desperate need of a 'baf'.]
"Does anybody fink I could get a little peace around here?! UGH!"
If Momma gets no peace, ain't nobody getting any peace. Learn it, kid.
Wednesday, April 4, 2012
Tuesday, April 3, 2012
"Fin, hurry up and get dressed. We're running a little late this morning."
"Don't worry, Momma, I'll be dressed in a chicken."
"You'll be whaaat?"
"I'll be ready in a chicken."
"Ready in a chicken?! What does that mean?"
"It means I'll be dressed really fast. Because chickens are super fast!"
*Translation: Pretty sure she means 'jiffy'.
"Don't worry, Momma, I'll be dressed in a chicken."
"You'll be whaaat?"
"I'll be ready in a chicken."
"Ready in a chicken?! What does that mean?"
"It means I'll be dressed really fast. Because chickens are super fast!"
*Translation: Pretty sure she means 'jiffy'.
Subscribe to:
Posts (Atom)